В одной из общаг
. . . .
Дневник сторожа СТ "Утес"
. . . .
Истории про маршрутки
. . . .
Жизнь в 100 словах
. . . .
Как тесен мир!
. . . .
Менеджер по продажам
. . . .
Метросказка
. . . .
Письмо Маме
. . . .
Сладкая месть
. . . .
Сочинские гаишники
. . . .
Тест для первоклассника
. . . .
Узьбекский вирюс
. . . .
Фразы для мужчин
. . . .

Перлы "Гарри Поттера"

Это из т.н. "народного перевода" Гарри Поттера фразочки... Теперь мне понятно, почему народ кривится, когда я говорю, что давно уже читал последнюю книгу....

PS. В «... комментарии нашедших фразочки.

«Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.»

«Он любил зелья, но Снейп хотел большего.»

« - Герми, лови палочку!
- Поймала!... Что это?»

«Хагрид сгреб Гарри в охапку. Ребра мальчика, хрустя, нежно заскрипели»

«Авада Кедавра настолько смертельна, что человек умирает»

«Вольдеморт крикнул: «Авада» И тут грянул гром. Гарри не расслышал конца, но через минуту его посетила страшная мысль - Кедавра?»

« - Герми, пососи мой. Он нежнее.
- Но у тебя же ничего не останется!
- Да ладно! Или ты, или Рон - кто-то из вас должен поесть!
- Рон: Нам с Гермионой хватит моего.
‹Речь о соке фрукта, который пьют через трубочку›»

«Он был Черным магом и даже знал некоторые темные заклинания. »

«Камера была глухо замурована тоннами камней, не пропускающих дневной свет. Лишь совы изредко сбрасывали посылки с едой.»

«Со знанием дела Гермиона расстегнула мантию Рона. Но сколько она не шарила ничего даже приблезительно похожего не нашла.
- Я же говорил, что у него его нет! - возмутился Гарри, нетерпеливо поглядывая на девушку.
‹У оглушенного Рона искали ключ›»

« - Сейчас я без труда овладею тобой, Гарри.
‹Речь о заклятье Империус›»

«Гарри поправлялся быстро. И вскоре появился на уроках. Гермиона нежно глядела на измотаного мальчика. Во время болезни она каждую ночь ходила к нему, не оставляя все на откуп мадам Помфри ‹довольно тонко, но меня позабавило›»

«С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал что-то бесвязное в след.»

«Рон зевнул и подавился.»

«Свет был такой яркий, что Волдеморт ослеп на всегда, а Гарри даже пришлось зажмуриться»

«Пожиратель трансгресировал, но не туда, и поэтому вернулся, хотя и передумал умерать»

« - Это феникс или сова чья та?
- Давай убьем, если феникс то выживет»

« - На зоне знаешь что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри.
‹Одно из моих любимых›»

«Сова словно взбесилась. Она куда то так сильно клюнула Гарри, что тот еще долго, тяжело дыша, сидел на корточках стирая рукой кровь. ‹Вот убрать «куда-то» и фраза сюда не попала бы.›»

«Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть.
‹Хоть убейте - не знаю как тут оказалось «ему»› »

«Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»

«Гарри увидел снич и чуть не упал от возбуждения с метлы
‹сексуальный мячик...›»

«Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд. ‹Вроде ничего особенного, но при прочтении я подавился чаем и еще раз взглянул на категорию фика›»

«Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.»

«На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очки.»

Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной
‹Да... Бывает же бешеная любовь... Даже резина горит от скорости. На самом деле там пытали Флер.›»

«Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.»

«Петунья была лошадью во всех отношениях, да еще и с мужем-свиньей, имевшего толстого сына Дадли»

«Снейп грозно завис над ничего не знающим Гарри»

«Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.»

«Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию.
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю.
‹Речь о расклеивании запрещенных обьявлений›»

«Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл веть тоже был когдато мальчиком.
‹Какие трогательные ночные мечты›»

«Шелест травы напомнил ученикам о начале обеда
‹Интересно чем?›»

«Драко поднял глаза и увидел летающего Поттера у самой земли
‹редкий вид - «летающий Поттер»›»

«Флер раздвинула руки и приняла Гарри в обьятья ‹Чего не ноги-то...›»

«День ходил к вечеру, но солнце еще вставало ‹Может автор имеет ввиду под
«солнцем» что-то другое? Да и день «ходящий» к вечеру та еще фраза›»

«Гарри был необычным мальчиком, у него был не только шрам, но и очки»

«Минерва Мак-Гоногал любила котов и из-за этого даже иногда становилась кошкой.»

«Гарри с сомнением посмотрел на Ченг, после бесоной ночи с Гермионой он
сомневался что продержится больше десяти минут.

‹Это Гарри про то, что с метлы во время матча упадет. А с Гермионой они всю ночь книжки читали в библиотеке. Но то ли я такой пошлый, то ли фраза очень уж двоякая...›»

«Драко МаФЛой безудержно хохотал, ревя сквозь слезы.»

«Дамблдор открыл клетку у феникса и взялся за яйцо Гарри
‹разумеется про птичье яйцо речь идет›»

«Гермиона хлопнула в ладоши и чуть не вывихнула ногу»

«Волдемор стал работать палочкой усерднее, причиняя Хвосту все больше боли.
‹Дак вот как он его пытал... Ни о каком круцио речь и не шла... То Хвост так и умолял не делать этого.›»

«- Кто в коридоре тр@хнул бутылку с соком?!
‹Это Филч, возмущался. Перечитав эту строку, автор промямлил, что, действительно, надо бы заменить...›»

«Гарри оценивающе посмотрел на плаксу Миртл, но вдруг понял, что с Гермионой в этом деле будет по удобнее.

‹На самом деле Гарри думал на чьи плечи возложить кое-какую миссию›»

«Волан-де-морт испытал шок, когда Гермиона вырвала у него оба яйца.

‹Волд фениксов разводил, хотел их потом драться против Министерства заставить. Но... Гермиона нагло вырвала у него ИЗ РУК оба яйца...›»

«-Гарри!!! Скорее трави дементоров оленями!»

«Молчать уже небыло никаких сил, но и сказать на это было нечего.»

«Гермиона нагнулась за упавшей палочкой и остро почувствовала, что Драко подло воспользовался этим.»

«Чоу улыбнулась Уизли и Рон понял, что Гарри его убьет, но отказать девушке он не имел права. ‹Вот так изнасилования и происходят...›»

«Хедвига была какая то странная, через минуту Гарри понял что ей оторвали лапы прямо вместе с письмом.»

«У Гермионы уже онемел язык, но Снейп велел продолжать.»

«Флитвик был такой маленький, что достовал студентам едва до пояса, чем они беззастенчиво пользовались.»

Анекдоты про... Афоризмы про... Высказывания Притчи Пословицы Юмористические рассказы
Анекдоты, истории, афоризмы, притчи, поговорки, высказывания являются частью народного фольклора. Все сведения в народном творчетсве являются вымышленными; совпадения имен и названий - случайными. Администрация является лишь составителем! Вы можете помочь проекту, скопировав понравившуюся историю и поставив ссылку на проект. Разработка сайта: Спидилайн